................................................................................
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
................................................................................
................................................................................
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language.
................................................................................
................................................................................
But in church I would rather speak five words with my mind to instruct others than 10,000 words in a foreign language.
................................................................................
................................................................................
but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language.
................................................................................
................................................................................
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
................................................................................
................................................................................
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
................................................................................
................................................................................
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
................................................................................
................................................................................
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
But in the church it would be better for me to make use of five words of which the sense was clear, so that others might have profit, than ten thousand words in a strange tongue.
................................................................................
................................................................................
But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
but in the assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
................................................................................
................................................................................
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I may teach others also, than ten thousand words in an unknown language.
................................................................................
................................................................................
but in the Church I would rather speak five words with my understanding--so as to instruct others also--than ten thousand words in an unknown tongue.
................................................................................
................................................................................
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
................................................................................
................................................................................
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an unknown tongue.

................................................................................
NT
................................................................................
Letters
................................................................................
Epistle
................................................................................
Epistles
................................................................................
1
................................................................................
Cor.
................................................................................
1C
................................................................................
iC
................................................................................
1Cor
................................................................................
i
................................................................................
cor
................................................................................
icor
................................................................................
1st
................................................................................
icor
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
1C
................................................................................
1C
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Online Bible