|  | | |    ................................................................................ They are surprised that you do not join them in their reckless, wild living, and they heap abuse on you.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ Of course, your former friends are surprised when you no longer plunge into the flood of wild and destructive things they do. So they slander you.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ With respect to this they are surprised when you do not join them in the same flood of debauchery, and they malign you;
 ................................................................................
 
    ................................................................................ In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;
 ................................................................................
 
    ................................................................................ So they are surprised that you don't plunge with them into the same flood of wild living--and they slander you.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ Unbelievers insult you now because they are surprised that you no longer join them in the same excesses of wild living.
 ................................................................................
 
    ................................................................................ In which they think it strange that you run not with them to the same excess of dissipation, speaking evil of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Wherein they think it strange that you run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of :
 ................................................................................
 
  ................................................................................ And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Wherein they think it strange, that you run not with them into the same confusion of riotousness, speaking evil of you.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ Wherein they think it strange that ye run not with them to the same sink of corruption, speaking injuriously of you;
 ................................................................................
 
  ................................................................................ wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ At this they are astonished--that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.
 ................................................................................
 
  ................................................................................ They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:
 ................................................................................
 
  ................................................................................ in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,
 
 ................................................................................
 NT
 ................................................................................
 Letters
 ................................................................................
 Epistle
 ................................................................................
 Epistles
 ................................................................................
 1
 ................................................................................
 Pet.
 ................................................................................
 1P
 ................................................................................
 iP
 ................................................................................
 i
 ................................................................................
 Pet
 ................................................................................
 1st
 ................................................................................
 pete
 ................................................................................
 pt
 ................................................................................
 
 ................................................................................
 Chapter
 ................................................................................
 Chp
 ................................................................................
 Ch
 ................................................................................
 1P
 ................................................................................
 1P
 ................................................................................
 Verse
 ................................................................................
 Ver.
 ................................................................................
 Vs.
 ................................................................................
 V
 ................................................................................
 NIV
 ................................................................................
 NAS
 ................................................................................
 NASB
 ................................................................................
 KJV
 ................................................................................
 KJB
 ................................................................................
 GWT
 ................................................................................
 YLT
 ................................................................................
 ASV
 ................................................................................
 BBE
 
 ................................................................................
 
 Online Bible | 
 | 
 |  | 
|  |