| ................................................................................ Then the king ordered the guards at his side: "Turn and kill the priests of the LORD, because they too have sided with David. They knew he was fleeing, yet they did not tell me." But the king's officials were unwilling to raise a hand to strike the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And he ordered his bodyguards, "Kill these priests of the LORD, for they are allies and conspirators with David! They knew he was running away from me, but they didn't tell me!" But Saul's men refused to kill the LORD's priests. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the guard who stood about him, “Turn and kill the priests of the LORD, because their hand also is with David, and they knew that he fled and did not disclose it to me.” But the servants of the king would not put out their hand to strike the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the guards who were attending him, "Turn around and put the priests of the LORD to death, because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it to me." But the servants of the king were not willing to put forth their hands to attack the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ Then the king ordered the guards standing by him, "Turn and kill the priests of the LORD because they sided with David. For they knew he was fleeing, but they didn't tell me." But the king's servants would not lift a hand to execute the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ The king told the guards, who were standing beside him, "Turn and kill the priests of the LORD because they supported David, and because they knew he was fleeing, but didn't inform me." But the officials of the king did not want to lift their hands to attack the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ Then the king said to the messengers who were stationed beside him, "Turn and kill the priests of the LORD, for they too have sided with David! They knew he was fleeing, but they did not inform me." But the king's servants refused to harm the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ "Turn and kill the LORD's priests because they support David," the king said to the runners standing around him. "When they knew David was fleeing, they didn't inform me." But the king's men refused to attack the LORD's priests. ................................................................................ ................................................................................ And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall on the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of Jehovah; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of Jehovah. ................................................................................ ................................................................................ Then the king said to the runners who were waiting near him, Put the priests of the Lord to death; because they are on David's side, and having knowledge of his flight, did not give me word of it. But the king's servants would not put out their hands to make an attack on the Lord's priests. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the messengers that stood about him: Turn, and kill the priests of the Lord, for their hand is with David, because they knew that he was fled, and they told it not to me. And the king's servants would not put forth their hands against the priests of the Lord. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the couriers that stood about him, Turn and put the priests of Jehovah to death; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not inform me. But the servants of the king were not willing to put forth their hand to fall on the priests of Jehovah. ................................................................................ ................................................................................ And the king said unto the guard that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and did not disclose it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD. ................................................................................ ................................................................................ The king said to the guard who stood about him, "Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn't disclose it to me." But the servants of the king wouldn't put forth their hand to fall on the priests of Yahweh. ................................................................................ ................................................................................ And the king saith to runners, those standing by him, 'Turn round, and put to death the priests of Jehovah, because their hand also is with David, and because they have known that he is fleeing, and have not uncovered mine ear;' and the servants of the king have not been willing to put forth their hand to come against the priests of Jehovah.
................................................................................ OT ................................................................................ History ................................................................................ 1Sa ................................................................................ iSam ................................................................................ 1 ................................................................................ Sam ................................................................................ i ................................................................................ sa ................................................................................ 1st ................................................................................ samuel ................................................................................ i ................................................................................ samuel ................................................................................ isamuel ................................................................................ isam ................................................................................ 1samuel ................................................................................ 1sam ................................................................................ 1sa ................................................................................ 1sa ................................................................................ 1s ................................................................................ 1sm ................................................................................ 1 ................................................................................ sm ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ 1S ................................................................................ 1S ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |