| ................................................................................ so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them. ................................................................................
................................................................................ When handkerchiefs or aprons that had merely touched his skin were placed on sick people, they were healed of their diseases, and evil spirits were expelled. ................................................................................
................................................................................ so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and the evil spirits came out of them. ................................................................................
................................................................................ so that handkerchiefs or aprons were even carried from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out. ................................................................................
................................................................................ so that even facecloths or work aprons that had touched his skin were brought to the sick, and the diseases left them, and the evil spirits came out of them. ................................................................................
................................................................................ When handkerchiefs and aprons that had touched his skin were taken to the sick, their diseases left them and evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body were brought to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ People would take handkerchiefs and aprons that had touched Paul's skin to those who were sick. Their sicknesses would be cured, and evil spirits would leave them. ................................................................................
................................................................................ So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ So that from his body were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ So that from his body were brought to the sick handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the evil spirits went out. ................................................................................
................................................................................ So that bits of linen and clothing from his body were taken to people who were ill, and their diseases went away from them and the evil spirits went out. ................................................................................
................................................................................ So that even there were brought from his body to the sick, handkerchiefs and aprons, and the diseases departed from them, and the wicked spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ so that even napkins or aprons were brought from his body and put upon the sick, and the diseases left them, and the wicked spirits went out. ................................................................................
................................................................................ insomuch that unto the sick were carried away from his body handkerchiefs or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out. ................................................................................
................................................................................ So that from his body were brought to the sick, handkerchiefs, or aprons, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out of them. ................................................................................
................................................................................ Towels or aprons, for instance, which Paul had handled used to be carried to the sick, and they recovered from their ailments, or the evil spirits left them. ................................................................................
................................................................................ so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the evil spirits went out. ................................................................................
................................................................................ so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.
................................................................................ NT ................................................................................ Apostles ................................................................................ Acts ................................................................................ of ................................................................................ the ................................................................................ Apostles ................................................................................ Ac ................................................................................ Act ................................................................................ A ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ A ................................................................................ A ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|