| ................................................................................ Since they were spending many days there, Festus discussed Paul's case with the king. He said: "There is a man here whom Felix left as a prisoner. ................................................................................ ................................................................................ During their stay of several days, Festus discussed Paul's case with the king. "There is a prisoner here," he told him, "whose case was left for me by Felix. ................................................................................ ................................................................................ And as they stayed there many days, Festus laid Paul’s case before the king, saying, “There is a man left prisoner by Felix, ................................................................................ ................................................................................ While they were spending many days there, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a man who was left as a prisoner by Felix; ................................................................................ ................................................................................ Since they stayed there many days, Festus presented Paul's case to the king, saying, "There's a man who was left as a prisoner by Felix. ................................................................................ ................................................................................ Since they were staying there for several days, Festus laid Paul's case before the king. He said, "There is a man here who was left in prison by Felix. ................................................................................ ................................................................................ While they were staying there many days, Festus explained Paul's case to the king to get his opinion, saying, "There is a man left here as a prisoner by Felix. ................................................................................ ................................................................................ Since they were staying there for a number of days, Festus told the king about Paul's case. Festus said, "Felix left a man here in prison. ................................................................................ ................................................................................ And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: ................................................................................ ................................................................................ And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause unto the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: ................................................................................ ................................................................................ And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: ................................................................................ ................................................................................ And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the King, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix; ................................................................................ ................................................................................ And as they were there for some days, Festus gave them Paul's story, saying, There is a certain man here who was put in prison by Felix: ................................................................................ ................................................................................ And as they tarried there many days, Festus told the king of Paul, saying: A certain man was left prisoner by Felix. ................................................................................ ................................................................................ And when they had spent many days there, Festus laid before the king the matters relating to Paul, saying, There is a certain man left prisoner by Felix, ................................................................................ ................................................................................ And as they tarried there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, There is a certain man left a prisoner by Felix: ................................................................................ ................................................................................ And when they had been there many days, Festus declared Paul's cause to the king, saying, There is a certain man left in bonds by Felix: ................................................................................ ................................................................................ and, during their rather long stay, Festus laid Paul's case before the king. "There is a man here," he said, "whom Felix left a prisoner, ................................................................................ ................................................................................ As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix; ................................................................................ ................................................................................ and as they were continuing there more days, Festus submitted to the king the things concerning Paul, saying, 'There is a certain man, left by Felix, a prisoner,
................................................................................ NT ................................................................................ Apostles ................................................................................ Acts ................................................................................ of ................................................................................ the ................................................................................ Apostles ................................................................................ Ac ................................................................................ Act ................................................................................ A ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ A ................................................................................ A ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |