| ................................................................................ the mystery that has been kept hidden for ages and generations, but is now disclosed to the Lord's people. ................................................................................
................................................................................ This message was kept secret for centuries and generations past, but now it has been revealed to God's people. ................................................................................
................................................................................ the mystery hidden for ages and generations but now revealed to his saints. ................................................................................
................................................................................ that is, the mystery which has been hidden from the past ages and generations, but has now been manifested to His saints, ................................................................................
................................................................................ the mystery hidden for ages and generations but now revealed to His saints. ................................................................................
................................................................................ This secret was hidden throughout the ages and generations but has now been revealed to his saints, ................................................................................
................................................................................ that is, the mystery that has been kept hidden from ages and generations, but has now been revealed to his saints. ................................................................................
................................................................................ In the past God hid this mystery, but now he has revealed it to his people. ................................................................................
................................................................................ Even the mystery which has been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: ................................................................................
................................................................................ Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: ................................................................................
................................................................................ Even the mystery which has been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints: ................................................................................
................................................................................ even the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints, ................................................................................
................................................................................ The secret which has been kept from all times and generations, but has now been made clear to his saints, ................................................................................
................................................................................ The mystery which hath been hidden from ages and generations, but now is manifested to his saints, ................................................................................
................................................................................ the mystery which has been hidden from ages and from generations, but has now been made manifest to his saints; ................................................................................
................................................................................ even the mystery which hath been hid from all ages and generations: but now hath it been manifested to his saints, ................................................................................
................................................................................ Even the mystery which hath been hid from ages, and from generations, but now is made manifest to his saints: ................................................................................
................................................................................ the truth which has been kept secret from all ages and generations, but has now been revealed to His people, ................................................................................
................................................................................ the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints, ................................................................................
................................................................................ the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,
................................................................................ NT ................................................................................ Letters ................................................................................ Epistle ................................................................................ Epistles ................................................................................ Coloss. ................................................................................ Col ................................................................................ Co ................................................................................ C ................................................................................ Colo ................................................................................ Colos ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ C ................................................................................ C ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|