| ................................................................................ They only heard the report: "The man who formerly persecuted us is now preaching the faith he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ All they knew was that people were saying, "The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!" ................................................................................
................................................................................ They only were hearing it said, “He who used to persecute us is now preaching the faith he once tried to destroy.” ................................................................................
................................................................................ but only, they kept hearing, "He who once persecuted us is now preaching the faith which he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ they simply kept hearing: "He who formerly persecuted us now preaches the faith he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ The only thing they kept hearing was this: "The man who used to persecute us is now proclaiming the faith he once tried to destroy!" ................................................................................
................................................................................ They were only hearing, "The one who once persecuted us is now proclaiming the good news of the faith he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ The only thing they had heard was this: "The man who persecuted us is now spreading the faith that he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ But they had heard only, That he who persecuted us in times past now preaches the faith which once he destroyed. ................................................................................
................................................................................ But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed. ................................................................................
................................................................................ But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preaches the faith which once he destroyed. ................................................................................
................................................................................ but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc; ................................................................................
................................................................................ Only it came to their ears that he who at one time was cruel to us is now preaching the faith which before had been attacked by him; ................................................................................
................................................................................ But they had heard only: He, who persecuted us in times past, doth now preach the faith which once he impugned: ................................................................................
................................................................................ only they were hearing that he who persecuted us formerly now announces the glad tidings of the faith which formerly he ravaged: ................................................................................
................................................................................ but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havock; ................................................................................
................................................................................ But they had heard only, That he who persecuted us in times past, now preacheth the faith which once he destroyed. ................................................................................
................................................................................ They only heard it said, "He who was once our persecutor is now telling the Good News of the faith of which he formerly made havoc." ................................................................................
................................................................................ but they only heard: "He who once persecuted us now preaches the faith that he once tried to destroy." ................................................................................
................................................................................ and only they were hearing, that 'he who is persecuting us then, doth now proclaim good news -- the faith that then he was wasting;'
................................................................................ NT ................................................................................ Letters ................................................................................ Epistle ................................................................................ Epistles ................................................................................ Gal. ................................................................................ Ga ................................................................................ G ................................................................................ Gl ................................................................................ Galat ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ G ................................................................................ G ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|