|     ................................................................................  His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born as the result of a divine promise.  ................................................................................ 
     ................................................................................  The son of the slave wife was born in a human attempt to bring about the fulfillment of God's promise. But the son of the freeborn wife was born as God's own fulfillment of his promise.  ................................................................................ 
     ................................................................................  But the son of the slave was born according to the flesh, while the son of the free woman was born through promise.  ................................................................................ 
     ................................................................................  But the son by the bondwoman was born according to the flesh, and the son by the free woman through the promise.  ................................................................................ 
     ................................................................................  But the one by the slave was born according to the impulse of the flesh, while the one by the free woman was born as the result of a promise.   ................................................................................ 
     ................................................................................  Now the slave woman's son was conceived through human means, while the free woman's son was conceived through divine promise.   ................................................................................ 
     ................................................................................  But one, the son by the slave woman, was born by natural descent, while the other, the son by the free woman, was born through the promise.  ................................................................................ 
     ................................................................................  Now, the son of the slave woman was conceived in a natural way, but the son of the free woman was conceived through a promise [made to Abraham].  ................................................................................ 
     ................................................................................  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the free woman was by promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  But he who was of the female slave was born after the flesh; but he of the free woman was by promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  Howbeit the'son by the handmaid is born after the flesh; but the'son by the freewoman is born through promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  Now the son by the servant-woman has his birth after the flesh; but the son by the free woman has his birth through the undertaking of God.  ................................................................................ 
   ................................................................................  But he who was of the bondwoman, was born according to the flesh: but he of the free woman, was by promise.   ................................................................................ 
   ................................................................................  But he that was of the maid servant was born according to flesh, and he that was of the free woman through the promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  But he who was of the bond-woman, was born according to the flesh; but he of the free-woman was by promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  But we see that the child of the slave-girl was born in the common course of nature; but the child of the free woman in fulfilment of the promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................  However, the son by the handmaid was born according to the flesh, but the son by the free woman was born through promise.  ................................................................................ 
   ................................................................................   but he who is of the maid-servant, according to flesh hath been, and he who is of the free-woman, through the promise;
   ................................................................................   NT   ................................................................................   Letters   ................................................................................   Epistle   ................................................................................   Epistles   ................................................................................   Gal.   ................................................................................   Ga   ................................................................................   G   ................................................................................   Gl   ................................................................................   Galat   ................................................................................      ................................................................................   Chapter   ................................................................................   Chp   ................................................................................   Ch   ................................................................................   G   ................................................................................   G   ................................................................................   Verse   ................................................................................   Ver.   ................................................................................   Vs.   ................................................................................   V   ................................................................................   NIV   ................................................................................   NAS   ................................................................................   NASB   ................................................................................   KJV   ................................................................................   KJB   ................................................................................   GWT   ................................................................................   YLT   ................................................................................   ASV   ................................................................................   BBE
   ................................................................................   Online Bible  |  
  | 
  |  | 
 |