| ................................................................................ As she breathed her last--for she was dying--she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means "son of my sorrow"). The baby's father, however, called him Benjamin (which means "son of my right hand"). ................................................................................ ................................................................................ And as her soul was departing (for she was dying), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ It came about as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ With her last breath--for she was dying--she named him Ben-oni, but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ Just before she died, Rachel called her son's name Ben-oni, but his father Jacob named him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead. ................................................................................ ................................................................................ Rachel was dying. As she took her last breath, she named her son Benoni [Son of My Sorrow], but his father named him Benjamin [Son of My Right Hand]. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass, as her soul was departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And in the hour when her life went from her (for death came to her), she gave the child the name Ben-oni: but his father gave him the name of Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And when her soul was departing for pain, and death was now at hand, she called the name of her son Benoni, that is, The son of my pain: but his father called him Benjamin, that is, The son of the right hand. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass as her soul was departing for she died that she called his name Benoni; but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass, as her soul was in departing (for she died), that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it came to pass as her soul was in departing (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin. ................................................................................ ................................................................................ And it cometh to pass in the going out of her soul (for she died), that she calleth his name Ben-Oni; and his father called him Benjamin;
................................................................................ OT ................................................................................ Law ................................................................................ Torah ................................................................................ G ................................................................................ Gen ................................................................................ Ge ................................................................................ Gn ................................................................................ Genesis ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ G ................................................................................ G ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|