| ................................................................................ "For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ He will say, "I have long been silent; yes, I have restrained myself. But now, like a woman in labor, I will cry and groan and pant. ................................................................................ ................................................................................ For a long time I have held my peace; I have kept still and restrained myself; now I will cry out like a woman in labor; I will gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ "I have kept silent for a long time, I have kept still and restrained Myself. Now like a woman in labor I will groan, I will both gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ I have kept silent from ages past; I have been quiet and restrained Myself. But now, I will groan like a woman in labor, gasping breathlessly. ................................................................................ ................................................................................ "I have certainly stayed silent for a long time; I've kept still and held myself back. Now, like a woman giving birth, I'll cry out. All of a sudden I'll gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ "I have been inactive for a long time; I kept quiet and held back. Like a woman in labor I groan; I pant and gasp. ................................................................................ ................................................................................ I have been silent for a long time. I kept quiet and held myself back. But like a woman in childbirth I will cry out. I will gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. ................................................................................ ................................................................................ I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. ................................................................................ ................................................................................ I have long time held my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. ................................................................................ ................................................................................ I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. ................................................................................ ................................................................................ I have long been quiet, I have kept myself in and done nothing: now I will make sounds of pain like a woman in childbirth, breathing hard and quickly. ................................................................................ ................................................................................ I have always held my peace, I have I kept silence, I have been patient, I will speak now as a woman in labour: I will destroy, and swallow up at once. ................................................................................ ................................................................................ Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once. ................................................................................ ................................................................................ I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together. ................................................................................ ................................................................................ I have long time held my peace; I have been still, and restrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once. ................................................................................ ................................................................................ "I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant. ................................................................................ ................................................................................ I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.
................................................................................ OT ................................................................................ Prophets ................................................................................ Isa ................................................................................ Isi ................................................................................ Is ................................................................................ isah ................................................................................ ia ................................................................................ isa ................................................................................ isai ................................................................................ i ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ I ................................................................................ I ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|