| ................................................................................ Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed might cross over? ................................................................................ ................................................................................ Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over? ................................................................................ ................................................................................ Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Was it not You who dried up the sea, The waters of the great deep; Who made the depths of the sea a pathway For the redeemed to cross over? ................................................................................ ................................................................................ Wasn't it You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the sea-bed into a road for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Was it not you who dried up the sea, the waters of the great deep, who made a road in the depths of the sea so that the redeemed could cross over?" ................................................................................ ................................................................................ Did you not dry up the sea, the waters of the great deep? Did you not make a path through the depths of the sea, so those delivered from bondage could cross over? ................................................................................ ................................................................................ Didn't you dry up the sea, the water of the great ocean? You made a road in the depths of the sea so that the people reclaimed [by the LORD] might pass through it. ................................................................................ ................................................................................ Are you not him who has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a road for the ransomed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Are you not it which has dried the sea, the waters of the great deep; that has made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Is it not thou that driedst up the sea, the waters of the great deep; that madest the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Did you not make the sea dry, the waters of the great deep? did you not make the deep waters of the sea a way for the Lord's people to go through? ................................................................................ ................................................................................ Hast not thou dried up the sea, the water of the mighty deep, who madest the depth of the sea a way, that the delivered might pass over? ................................................................................ ................................................................................ Is it not thou that dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Art thou not it which dried up the sea, the waters of the great deep; that made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Art thou not that which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Isn't it you who dried up the sea, the waters of the great deep; who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over? ................................................................................ ................................................................................ Art not Thou it that is drying up a sea, Waters of a great deep? That hath made deep places of a sea A way for the passing of the redeemed?
................................................................................ OT ................................................................................ Prophets ................................................................................ Isa ................................................................................ Isi ................................................................................ Is ................................................................................ isah ................................................................................ ia ................................................................................ isa ................................................................................ isai ................................................................................ i ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ I ................................................................................ I ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|