................................................................................
But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here."
................................................................................
................................................................................
Then they became insistent. "But he is causing riots by his teaching wherever he goes--all over Judea, from Galilee to Jerusalem!"
................................................................................
................................................................................
But they were urgent, saying, “He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee even to this place.”
................................................................................
................................................................................
But they kept on insisting, saying, "He stirs up the people, teaching all over Judea, starting from Galilee even as far as this place."
................................................................................
................................................................................
But they kept insisting, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, from Galilee where He started even to here."
................................................................................
................................................................................
But they kept insisting, "He is stirring up the people with what he teaches all over Judea, from where he started in Galilee to this place."
................................................................................
................................................................................
But they persisted in saying, "He incites the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!"
................................................................................
................................................................................
The priests and the crowd became more forceful. They said, "He stirs up the people throughout Judea with his teachings. He started in Galilee and has come here."
................................................................................
................................................................................
And they were the more urgent, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
And they were the more fierce, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Jewry, beginning from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
................................................................................
................................................................................
But they became more violent than before, saying, He has made trouble among the people, teaching through all Judaea from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
But they were more earnest, saying: He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
But they insisted, saying, He stirs up the people, teaching throughout all Judaea, beginning from Galilee even on to here.
................................................................................
................................................................................
But they were the more urgent, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judaea, and beginning from Galilee even unto this place.
................................................................................
................................................................................
And they were the more fierce, saying, He stirreth up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee to this place.
................................................................................
................................................................................
But they violently insisted. "He stirs up the people," they said, "throughout all Judaea with His teaching--even from Galilee (where He first started)
................................................................................
................................................................................
But they insisted, saying, "He stirs up the people, teaching throughout all Judea, beginning from Galilee even to this place."
................................................................................
................................................................................
and they were the more urgent, saying -- 'He doth stir up the people, teaching throughout the whole of Judea -- having begun from Galilee -- unto this place.'

................................................................................
NT
................................................................................
Gospels
................................................................................
Luke
................................................................................
Lu
................................................................................
Lk
................................................................................
L
................................................................................
Luk
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
L
................................................................................
L
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Online Bible