| ................................................................................ You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess. ................................................................................ ................................................................................ You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors. ................................................................................ ................................................................................ You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess. ................................................................................ ................................................................................ "You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess. ................................................................................ ................................................................................ You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it. ................................................................................ ................................................................................ "You multiplied their descendants like the stars in heaven and brought them to the land about which you told their ancestors to enter and possess. ................................................................................ ................................................................................ You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess. ................................................................................ ................................................................................ You made their children as numerous as the stars in the sky. You brought them into the land you told their parents to enter and possess. ................................................................................ ................................................................................ Their children also you multiplied as the stars of heaven, and brought them into the land, concerning which you had promised to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ Their children also multiplied you as the stars of heaven, and brought them into the land, concerning which you had promised to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ And you made their children as great in number as the stars of heaven, and took them into the land, of which you had said to their fathers that they were to go in and take it for themselves. ................................................................................ ................................................................................ And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it. ................................................................................ ................................................................................ And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it. ................................................................................ ................................................................................ And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
................................................................................ OT ................................................................................ History ................................................................................ N ................................................................................ Neh ................................................................................ Ne ................................................................................ Neh ................................................................................ Nehemiah ................................................................................ Nh ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ N ................................................................................ N ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|