| ................................................................................ He called his personal servant and said, "Get this woman out of my sight and bolt the door after her." ................................................................................ ................................................................................ He shouted for his servant and demanded, "Throw this woman out, and lock the door behind her!" ................................................................................ ................................................................................ He called the young man who served him and said, “Put this woman out of my presence and bolt the door after her.” ................................................................................ ................................................................................ Then he called his young man who attended him and said, "Now throw this woman out of my presence, and lock the door behind her." ................................................................................ ................................................................................ Instead, he called to the servant who waited on him: "Throw this woman out and bolt the door behind her!" ................................................................................ ................................................................................ So he called out to a young man who was serving him, and told him: "Send this woman away from me and lock the door after her." ................................................................................ ................................................................................ He called his personal attendant and said to him, "Take this woman out of my sight and lock the door behind her!" ................................................................................ ................................................................................ Then he called his personal servant and said, "Get rid of her. Put her out, and bolt the door behind her." ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he gave a cry to the servant who was waiting on him and said, Put this woman out, and let the door be locked after her. ................................................................................ ................................................................................ But calling the servants that ministered to him, he said: Thrust this woman out from me: and shut the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his young man that attended upon him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered unto him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant that ministered to him, and said, Put now this woman out from me, and bolt the door after her. ................................................................................ ................................................................................ Then he called his servant who ministered to him, and said, "Put now this woman out from me, and bolt the door after her." ................................................................................ ................................................................................ and calleth his young man, his servant, and saith, 'Send away, I pray thee, this one from me without, and bolt the door after her;'
................................................................................ OT ................................................................................ History ................................................................................ 2Sa ................................................................................ iiSam ................................................................................ 2 ................................................................................ Sam ................................................................................ ii ................................................................................ sa ................................................................................ 2nd ................................................................................ samuel ................................................................................ ii ................................................................................ samuel ................................................................................ iisamuel ................................................................................ iisam ................................................................................ 2samuel ................................................................................ 2sam ................................................................................ 2sa ................................................................................ 2sa ................................................................................ 2s ................................................................................ 2sm ................................................................................ 2 ................................................................................ sm ................................................................................ ................................................................................ Chapter ................................................................................ Chp ................................................................................ Ch ................................................................................ 2S ................................................................................ 2S ................................................................................ Verse ................................................................................ Ver. ................................................................................ Vs. ................................................................................ V ................................................................................ NIV ................................................................................ NAS ................................................................................ NASB ................................................................................ KJV ................................................................................ KJB ................................................................................ GWT ................................................................................ YLT ................................................................................ ASV ................................................................................ BBE
................................................................................ Online Bible |
|
| |
|