................................................................................
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'
................................................................................
................................................................................
He is the one I was talking about when I said, 'A man is coming after me who is far greater than I am, for he existed long before me.'
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, ‘After me comes a man who ranks before me, because he was before me.’
................................................................................
................................................................................
"This is He on behalf of whom I said, 'After me comes a Man who has a higher rank than I, for He existed before me.'
................................................................................
................................................................................
This is the One I told you about: 'After me comes a man who has surpassed me, because He existed before me.'
................................................................................
................................................................................
This is the one about whom I said, 'After me comes a man who ranks above me, because he existed before me.'
................................................................................
................................................................................
This is the one about whom I said, 'After me comes a man who is greater than I am, because he existed before me.'
................................................................................
................................................................................
He is the one I spoke about when I said, 'A man who comes after me was before me because he existed before I did.'
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, After me comes a man who is preferred before me: for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, After me comes a man which is preferred before me: for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.
................................................................................
................................................................................
This is he, of whom I said: After me there cometh a man, who is preferred before me: because he was before me.
................................................................................
................................................................................
He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he was before me;
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, After me cometh a man which is become before me: for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, after me cometh a man who is preferred before me; for he was before me.
................................................................................
................................................................................
This is He about whom I said, 'After me is to come One who has been put before me, because He was before me.'
................................................................................
................................................................................
This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
................................................................................
................................................................................
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:

................................................................................
NT
................................................................................
Gospels
................................................................................
Jhn
................................................................................
Jo
................................................................................
Jn
................................................................................
J
................................................................................
Jh
................................................................................

................................................................................
Chapter
................................................................................
Chp
................................................................................
Ch
................................................................................
J
................................................................................
J
................................................................................
Verse
................................................................................
Ver.
................................................................................
Vs.
................................................................................
V
................................................................................
NIV
................................................................................
NAS
................................................................................
NASB
................................................................................
KJV
................................................................................
KJB
................................................................................
GWT
................................................................................
YLT
................................................................................
ASV
................................................................................
BBE

................................................................................

Online Bible